QQ:1478642 微信:seoshell

《雪竹轩记》的阅读答案及翻译

《雪竹轩记》的阅读答案及翻译

  【明】归有光

  冯山工资予言:“吾甚爱雪竹,故人以雪竹呼吾,因以名吾轩,请子记之。”予不暇认为,而山人求之数岁,或以诗,或以书,日月一至。予以山人所以得于雪竹者,山人自知之,岂有假于予之言?是以旷岁而不答也。

  山人少喜为诗,诗出而上海陆文裕公亟称之。先是,山人居昆山之安亭,及予来安亭,则山人已迁上海界中,与安亭隔一江。予尝过永怀寺,爱其古桂,坐久之。问寺中所往来者,僧曰:“地僻,绝无人。惟有冯山人不时过江来,独吟桂树之下。”予后数见之于张通参之座。通介入湖州刘尚书为社会,二公皆称山工资笃实正人。

  客岁,山人年迈矣,与通参游匡庐、武夷,还而示予《纪游诗》一编。予戏曰:“冯师长教师之雪竹,必求之匡庐、武夷间耶?”本年,予买田青浦之嵩塘。山人与予书曰:“吾近卜筑盘龙,与嵩塘近,子来不雅我雪竹。”予性懒,不克不及谒青浦令,为其所怒,所买田几为夺去,予亦削迹兹土矣。

  山人复遣其子来,曰:“吾前告子雪竹轩,复移盘龙也,吾今老于此。子许我记,几年不克不及得。今吾旦暮逝世,惟欲得子一言,是吾心也。”予问山人起居。其子曰:“客岁与通参行郡中,白叟目不克不及了了,道间有古井,无石栏,不觉超出之,几坠。自此不复出。每自叹曰:‘匡庐、武夷,弗成复至矣,雪竹,则何所无之?’”其子去,又数数书来。会予方北上,思欲一造山人之竹所而不克不及矣。因书之以离别,且使揭之楣间,为《雪竹轩记》云。

  (选自《震川师长教师集》卷十五)

  【注】①冯山人:冯淮,字会东,号雪竹,昆山(今属江苏)人。山人,古时对隐居不仕的念书人的称谓,也常作为学者士人的雅号。②雪竹:一种干节上有白色粉的竹子。③社会:旧时由志趣雷同者联合而成的组织或集团。

  9.对下列语句中加点词语的说明,不准确的一项是(3分)

  A.岂有假于予之言

  假:借助

  B.地僻,绝无人

  绝:几乎

  C.不克不及谒青浦令

  谒:拜会

  D.子许我记,几年不克不及得

  许:许可

  10.下列各组语句中,全体表示冯山人“精致”形象的一组是(3分)

  ①山人居昆山之安亭

  ②爱其古桂,坐久之

  ③独吟桂树之下

  ④还而示予《纪游诗》一编

  ⑤自此不复出

  ⑥今吾旦暮逝世,惟欲得子一言

  A.①②③

  B.④⑤⑥

  C.①②⑤

  D.③④⑥

  11.下列对原文有关内容的剖析和归纳综合,准确的一项是(3分)

  A.这篇文章是作者为冯山人而写,先前作者一向没有时光完成,冯山人因多年来求之无果而不再答复作者的手札。

  B.作者与冯山人有许多配合点:都爱好文学,都曾到过安亭,都爱好永怀寺的古桂,甚至都在嵩塘筑屋假寓。

  C.全文叙冯山人其人其事,正面、侧面描述相联合,凸显了山人精致的形象、执著的性情,字里行间也渗入渗出着真诚的友谊。

  D.这篇文章笔致自在,疏雅豪迈,刚健之中见哲思,同时又不乏追怀岁月与旧事的无奈苦楚之情,年夜有意境。

  12.请把文言文浏览资料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)

  (1)故人以雪竹呼吾,因以名吾轩,请子记之。(3分)

  (2)为其所怒,所买田几为夺去,予亦削迹兹土矣。(3分)

  (3)会予方北上,思欲一造山人之竹所而不克不及矣。(3分)

  参考谜底

  9.D (许:准许)

  10.D(①是介绍山人栖身所在 ②是写作者 ⑤是说山人晚年眼睛有疾不再出门)

  11.C(A应为作者多年没有回答他。 B应为作者在青浦的嵩塘买了田亩,冯山人在盘龙就近择地建筑室庐。D.“疏雅豪迈”与“刚健”欠妥。)

  12.(1)所以人们用雪竹称谓我,于是我拿雪竹来定名我的斗室间,请您为我写一篇杂记。

  (给分点:因、名、句意)

  (2)他被我(的立场)激愤了,我所购买的田亩几乎被收回,我也不到青浦去了。

  (给分点:被动句、削迹、句意)

  (3)恰逢我正要北上,想着要访问一下山人的雪竹轩却又不克不及够了。(给分点:会、造、句意)

  参考译文

  冯山人对我说:“我异常爱好雪竹,所以人们用雪竹称谓我,于是我拿雪竹来定名我的斗室间,请您为我写一篇杂记。”我没有时光写这篇杂记,而山人(的)要求(连续)了多年,有时以诗的情势,有时以手札的情势,每月写一次。我以为山人对雪竹轩这个名字满足的原因,他天然知道,怎么须要借助于我的言辞(来表达)呢?是以多年没有回答(他)。

  山人年青时爱好写诗,诗作一涌现就被上海的陆文裕几回再三称道。一开端,山人住在昆山的安亭,比及我来安亭时,山人已经搬到上海了,与安亭一江之隔。我曾经经由永怀寺,爱好那边的古桂,坐了很长时光。我问寺中来交往往的人,和尚说:“地处荒僻罕见,几乎没人来。只有冯山人时不时地渡江而来,独安闲桂树之下吟咏。”我后来多次在张通参那见到他。张通参和湖州的刘尚书同是社会成员,二人都夸奖冯山人是忠实朴素的正人。

  客岁,山人年事年夜了,和张通参一路去匡庐、武夷游玩,回来后就给我看了一编《纪游诗》。我开顽笑说:“冯师长教师的雪竹,必定是在游览匡庐、武夷间求得的吧?”本年,我在青浦的嵩塘买了田亩。冯山人写信给我说:“我在盘龙就近择地建筑室庐,这距离嵩塘很近,您(可以)来看看我的雪竹。”我素性懒散,不克不及(前往)拜会青浦县令,他被我(的立场)激愤了,我所购买的田亩几乎被收回,我也不到青浦去了。

  山人又派他的儿子过来,说:“我先前告知你的雪竹轩,又搬到盘龙了,我现在在此终老。您准许给我写的杂记,几年都充公到。现在我很快就要离世了,只想获得您的一篇文章,这是我(最后)的心愿了。”我讯问山人的生涯起居。他的儿子说:“客岁和张通参一路在郡中漫步,白叟眼睛看不清了,途径中央有口古井,(四周)没有石栏围着,没有察觉到,跨了曩昔,差点摔下去。从此今后不再出门。经常本身感慨说:‘匡庐、武夷不克不及再去了;雪竹,那么什么处所没有呢?’”他的儿子分开后,又经常写信来。恰逢我正要北上,想着要访问一下山人的雪竹轩却又不克不及够了。于是写了这封信来离别,(想着)也(可以)把它展现在门楣上,文章就叫《雪竹轩记》。

QQ:1478642 微信:seoshell